?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
On Greetings / Про приветствия - crimeanelf
crimeanelf
crimeanelf
On Greetings / Про приветствия
Russian language is often blamed for its too long word for "hello". Here's an example, a cover of a college textbook. Русский часто обвиняют в том, что слово "здравствуйте" слишком длинное, особенно по сравнению с английским hello. Вот, к примеру, скан с учебника:



This is true. Russian word for "hello" is pronounced as "zdrav-stvui-te" (which is shortened by many people to zdrasj-te). Long indeed. Many people, however, relax, when they learn, that the word for "hi" has only six letters (and is pronounced as "pri-vet"). Здравствуйте действительно длинное слово (и даже более частое здрасьте). Привет будет покороче, это многих успокаивает.

But what makes you guys think, that American word for "hello" is much shorter? ;) Но что заставляет вас думать, что настоящее слово для "здрасьте" в Америке настолько короче? ;)

Here is how I hear people saying "hello! - hello!" most of the time: Вот, как люди друг друга приветствуют сплошь и рядом:

— Hi, how are you doing?
— Fine, and you?
— Pretty good, thanks!
— Привет, как дела?
— Хорошо, а твои?
— Спасибо, отлично!

I want to emphasize, that this mini-dialogue does not mean anything but the word "hello", quick and on-the-go. So, it's equivalent to Russian usual (not textbook): И я настаиваю, что этот короткий диалог не означает ничего, кроме приветствия. Быстрого, на бегу. Сравните с русским обычным:

— Zdrasjte!
— Zdrasjte!
— Здрасьте!
— Здрасьте!

What would you say now, which one is shorter, the Russian one or the American one? :) Ну и чьё приветствие в итоге короче? :)

By the way, if you're a foreigner and your interlocutor is talking to you in the first time, the standard "hello" is much longer. Here's how it continues: Кстати, если вы иностранец и ваш собеседник разговаривает с вами впервые, то стандартное "здрасьте" становится гораздо длиннее. Вот продолжение:

— Where are you from?
— ...
— Wow, Russia! How long have you been here?
— ...
— Are you doing to school here?
— ...
— Cool! And what is your major?
— ...
— Physics? Incredible! So how do you like it here?
— ...
— Cool!
— Откуда вы?
— ...
— Вау, из России! И как долго вы здесь?
— ...
— Вы здесь учитесь?
— ...
— Классно, а на кого?
— ...
— На физика? Невероятно! И как вам тут, нравится?
— ...
— Круто!

The science in my face does not know a way to avoid this exact continuation over and over again and to let people politely know that you don't want to talk about it. Наука в моём лице не знает способа избежать этого конкретного продолжения и вежливо дать понять, что я не хочу об этом говорить.

And why do I not want to talk about it? Well, it was fun for the first couple hundreds of times... :) then for the next couple hundreds of times I was annoyed, but kept polite for the sake of the people who asked. Since I understand, they are not guilty, they did not mean anything but to be friendly! As for now, I think twice before opening my mouth. :( But also people ask less and less often, I wonder if it is my English gets better and better or I am looking less and less friendly. А почему я не хочу об этом говорить? Ну, в первые несколько сот раз мне даже нравилось... :) в следующие несколько сот раз было скучно, но я из вежливости держалась. Я же понимаю, они же не виноваты, они же всего лишь хотят продемонстрировать дружелюбие! Теперь я думаю дважды перед тем, как что-то сказать незнакомцу. :( Впрочем, и спрашивают теперь не всегда, то ли наконец акцент стал получше, то ли вид стал угрюмее.

So no matter what I want to quick-chat about, I don't have a choise of topic, like many normal people do. I'm dreaming to find a proper way. Or to make myself take it easier. :) Грустно то, что в отличие от всех нормальных людей, у меня совершенно нет выбора темы, если есть две минуты на пообщаться. :( Я мечтаю это изменить, но не знаю, как. Ну или сделать так, чтобы меня это не парило. :)

When Andrés and I are together, and we're asked: "Where are you guys from?" — I let Andrés honestly answer: "From Colombia", hide behind his back, smile friendly and say nothing. Когда я вместе с Андресом и нас спрашивают: "Откуда вы, ребята?" — я предоставляю Андресу честно сказать: "Из Колумбии", а сама прячусь за его спину и молча хлопаю ресницами. :) Это помогает, к Колумбии гораздо меньше вопросов.

Once in a grocery store Andrés was too distracted, so I got brave and answered myself: "From Colombia". And got a stream of very quick Spanish. And sure enough, could not hide that it's foreign to me. The lady was from Peru... Однажды в магазине Андрес отвлёкся, и я сама взяла на себя смелость сказать: "Из Колумбии". На меня тут же обрушился водопад испанского, и я ну никак не смогла скрыть, что плохо его знаю. Женщина была из Перу...

One other time I honestly said to a cashier in a grocery store: "You know, everyone asks this, why don't we talk on something else?" And the cashier was so unhappy... her ancestors were Russian and she was interested in everything about Russia... God, how I hated myself!.. Effectively, I offended a person for no reason! I will never attempt anything like that anymore. А ещё однажды в магазине я честно сказала продавщице: "Вы знаете, меня все об этом спрашивают, давайте поговорим о чём-нибудь другом?" Продавщица так расстроилась... у неё, оказывается, русские предки, ей так интересно всё о России, а я... как же я себя ругала!.. Взяла и обидела человека, ни за что, ни про что. Конечно, я никогда больше так не поступлю.

One other time I managed a different dialogue: Ещё один раз у меня получилось так:

— Where are you from?
— From Bozeman. I'm local.
— Um... um...(deadlocked)
(taking over the initiative) And where are you from?
— I'm from Bozeman myself. Um... but what's the origin of your accent?
— I was born in Russia.
— Ah, and your family lives here in town?
— Yeah, kind of.
— But where did you get your accent, have you been to Russia?
— I was raised there. I will always have this accent. Sorry, I cannot hide it...
— Come on, you're doing great!
— Откуда вы?
— Из Бозмана. Я местная.
— Эээ. Эээээ... (в ступоре)
(перехватываю инициативу) А вы откуда?
— Я-то из Бозмана. Эээ.. но откуда у вас такой акцент?
— Я родилась в России.
— А, и ваша семья живёт здесь?
— Да, типа того.
— Но почему вы говорите с акцентом, вы были в России?
— Я там выросла. У меня всегда будет акцент. Извините, я не могу его скрыть...
— Да ладно, вы молодец!

I think, it did not came out as easy and polite as I'd like to. :( But still, just once, something for a change. Кажется, по-настоящему легко и вежливо у меня всё-таки не получилось. Но один разок можно, да? Хоть какое-то разнообразие.

So the question is still open: how to change the topic politely? Вопрос остаётся открытым: как вежливо сменить тему?

(c) crimeanelf.livejournal.com, 2007-2008 (Copyright notice). (c) crimeanelf.livejournal.com, 2007-2008 (Об авторских правах).

Tags: , ,

64 comments or Leave a comment
Comments
_mbp_ From: _mbp_ Date: June 28th, 2008 04:12 pm (UTC) (Link)
А почему незнакомые люди все время спрашивают, откуда ты? Там что, так мало народу, что они всех местных знают в лицо?
fon_zorge From: fon_zorge Date: June 28th, 2008 04:14 pm (UTC) (Link)
я спрашиваю, потому что мне интересно. любопытный я :)
fon_zorge From: fon_zorge Date: June 28th, 2008 04:13 pm (UTC) (Link)
про вежливую смену темы ничего сказать не могу, на этот вопрос хорошо написал Аверченко, но и он не смог дать хорошего совета :(

а вот про встречу иностранца с русским (в Сибири, естественно, про Москву не скажу) могу сказать следующее:

иностранца в Сибири выкупают сразу, ему не надо говорить ни одного слова :) , поэтому диалог происходит примерно такой:

- Привет! Вы откуда приехали?
- Из ххххх.
- Хренассе... Не страшно было?
- Ну, страшновато.
- Ну, ты... это... не дрейфь! Главное уезжай до зимы! - хитро подмигивают, хлопают перепуганного беднягу по плечу и растворяются в толпе

))))))))
crimeanelf From: crimeanelf Date: June 28th, 2008 04:35 pm (UTC) (Link)
А что написал Аверченко?

И где была деревня?
oksani From: oksani Date: June 28th, 2008 04:35 pm (UTC) (Link)
О, как это знакомо. С учетом того что я много где жила, я обычно отвечаю "It's a complicated and relative kind of question". Обычно не настаивают, если настаивают то быстрой скороговоркой говорю МоскваРоссия-Швеция-Израиль-НьюЙорк-Мичиган-Техас-СостановкамиПоСередине. Народ теряется, говорит "wow", и слава богу больше ничего.

А вот как предотвратить "Oksana, like Oksana Baul?" я еще не придумала.
crimeanelf From: crimeanelf Date: June 28th, 2008 04:38 pm (UTC) (Link)
О! Спасибо! Я попробую вашу скороговорку. Интересно, без Швеции и Израиля оно сработает?

А я даже и не знаю про Оксану Баул. Я тёмная и необразованная! :P
urich From: urich Date: June 28th, 2008 05:04 pm (UTC) (Link)
Учебник действительно is cool! :):):):)
Только я не понимаю, что написано в пункте 6?:)
crimeanelf From: crimeanelf Date: June 28th, 2008 05:08 pm (UTC) (Link)
Дык сколько языком молоть... :)
la_dy_ashley From: la_dy_ashley Date: June 28th, 2008 05:39 pm (UTC) (Link)

Супер!

Да, точно, очень быстро устаешь от расспросов! Ты там еще не один год... Меня за полтора месяца во Франции задолбали. "Ой, мадемуазель, а вы откуда? Ой, из России? Ну надо же! А как вы сюда попали? А у нас троюродная бабушка из России!" И так на каждом столике (я работала официанткой). Один мужик привел на следующий день приемного сына - мальчик русский, его в 5 лет усыновила французская семья. Конечно, он уже язык забыл. Через неделю от них на мое имя пришла открытка в отель:))) Пришлось отвечать:)

А с акцентом... Уже по пути домой я там сажусь в ресторане в другом городе, где меня никто не знает, я одна, так что выдать свое истинное происхождение не боюсь. Официант про погоду, про меню... Я радуюсь, как ребенок, что он не спрашивает ничего. И на выходе уже он меня останавливает и выдает: "У вас такой милый акцент, я все гадал - откуда же вы, а?" Что б ты провалился, подумала я... :)

ЗЫ Я не поняла про Mensa society и Big Brother (это вроде с него наш Дом списали, но фразу не проясняет:)
crimeanelf From: crimeanelf Date: June 28th, 2008 06:39 pm (UTC) (Link)

Re: Супер!

Сестра по разуму. :)

Про Mensa и Big Brother я тоже не понимаю. :)
crimeanelf From: crimeanelf Date: June 28th, 2008 07:51 pm (UTC) (Link)

Re: Супер!

Андрес говорит: "но теперь-то ты поняла, как тебе повезло, что ты не работаешь официантом?"

:D
lugoblin From: lugoblin Date: June 28th, 2008 06:16 pm (UTC) (Link)
Спасибо! Я теперь (в Мексике) буду отвечать "Культурное влияние США?", тут это больное место, у некоторых.

А по жизни мне помогало отвечать односложно и не в попад, всем видом показывая что человек не в кассу, это если говорить не о чем. Обычно быстро вянут.
Еще работает метод после первого вопроса отвечать и без задавать свой вопрос, уже по существу дела о котором надо общатся с этим человеком.

Вежливость, IMHO, не причем. Это мы "понаехали", это их культура, но право быть оставленным в покое имеет приоритет.
crimeanelf From: crimeanelf Date: June 28th, 2008 06:23 pm (UTC) (Link)
А как это - невпопад? Типа, "откуда вы?" - "хорошая погодка"?
cherniavska From: cherniavska Date: June 29th, 2008 01:58 am (UTC) (Link)
I am Russian.
И ставлю жирную точку. Интонационную.
lugoblin From: lugoblin Date: June 29th, 2008 03:41 am (UTC) (Link)
- Are you gangsters?
- No, we are russians...
(:
From: (Anonymous) Date: June 29th, 2008 02:01 am (UTC) (Link)
Well, the conversation is pretty much the same around the world when people figure out you're a foreigner. It does get tiresome to explain yourself every single day, but that's life. :-)

I have to take issue with that list from the textbook. I mean, it's obviously a joke, but I am always trying to dispel the myth that the difficult thing about Russian is the alphabet. Come on people, you can learn an alphabet in a couple of days. It's the grammar that takes forever to master.
megancase From: megancase Date: June 29th, 2008 02:03 am (UTC) (Link)
Sorry, the above comment was from me. I'm not on my own computer. I'm in my rodina at the moment. :-)
From: (Anonymous) Date: June 29th, 2008 02:37 am (UTC) (Link)
I totally agree with megancase, the fact that this happens to crimeanelf in USA is irrelevant, it will happen to any foreigner in any country. And also I want to point out that this is also related to the size of the comunities. I very much doubt that in New York or Los Angeles everyone will ask you where are you from. So instead of comparing Bozeman with Moscow the comparison would should be made between Bozeman and a 30000 people town in the middle of Russia. I bet a foreigner there will get the same question time an again from its maybe-too-friendly-for-a-cosmopolitan Russian inhabitants instead of just a "Здра"

Andrés
zveriozha From: zveriozha Date: July 6th, 2008 09:47 am (UTC) (Link)
Да.. Я бы сказал, что Hello - Привет, а здравствуйте - что-то более формальное, типа Greetings. Хотя это же стебные причины. Вон десятая причина или первая, к примеру..))

Но список классный, утащу себе.. )
lampopus From: lampopus Date: July 11th, 2008 10:14 am (UTC) (Link)
Прально, надо говорить друг другу Зигзайлюшки:)
From: (Anonymous) Date: March 15th, 2009 11:40 am (UTC) (Link)

Клёвый дневник

А на вопросы "откуда вы?" надо просто отвечать правду:
— I'm from Mars. We come in peace.

Или заговорщицки, шепотом, подняв указательный палец кверху:
— Who knows?...

Или же возмущенно:
— IT'S A TOP SECRET!!!
From: (Anonymous) Date: October 27th, 2009 11:23 pm (UTC) (Link)

Re: Клёвый дневник

— I'm from Mars. We come in peace.

гы. я обычно отвечаю - from the dark side of the Moon :)
journalena From: journalena Date: October 28th, 2009 01:50 am (UTC) (Link)
про "Менса" повеселило.
Вы в Бозмане живете? Очень нравится этот город)))
на мой акцент люди реагируют: "вы из ирландии?"(потому что рыжие волосы и светлая кожа) если не хочу продолжения - говорю Да. Если скучно и поболтать - говорю про Россию, и дальше как у вас.
crimeanelf From: crimeanelf Date: October 28th, 2009 01:55 am (UTC) (Link)
Я в Бозмане, и это отличный город!

А вы где? :))
rerox From: rerox Date: July 21st, 2011 12:14 pm (UTC) (Link)
А я использую такую форму: "дароу".
Про то, откуда я меня не расспрашивали, потому как все обычно знали. Немножко меня задело лишь раз, когда про мой акцент упомянул индус :) Типа у него знакомый из Москвы с таким же акцентом говорит.
64 comments or Leave a comment