?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
The Cat and The Dog / Кошка с собакой - crimeanelf
crimeanelf
crimeanelf
The Cat and The Dog / Кошка с собакой
Suppose a friendly playful dog is taking a walk. And sees a cat. And wants to play. The dog would rush towards the cat, expressing friendliness in all possible ways: wagging its tail, opening its mouth wide and puffing out loud. The cat, of course, would rush on a tree: what would you do on its place, if a creature so much larger than you is approaching you in a high gear, expressing aggression in all possible ways: wagging its tail, opening its mouth wide and puffing out loud? Гуляет, допустим, дружелюбная игривая собака. Видит кошку. Желает поиграть. Мчится к ней со всех ног, подавая все возможные сигналы дружелюбия: размахивая хвостом, широко раскрыв пасть и громко пыхтя. Кот, естественно, сигает на дерево: а вы бы что сделали, если бы на вас на огромной скорости неслось животное гораздо больше вас, подающее все возможные сигналы агрессии: размахивая хвостом, раскрыв пасть и пыхтя?


The misinterpretation of gestures does not happen only in the world of animals, humans have it too. A typical example is the smile. I mean a "gesture smile", the one you make when you see someone. When a Russian smiles he/she means "I feel PARTICULARLY good", but when an American smiles he/she means "I'm friendly". And guess which gesture is more frequently used. As a result, Americans often think that Russians are hostile, and Russians often think that Americans are either idiots or simply insincere. Так вот, ложная интерпретация жестов бывает не только у животных. Типичный пример: улыбка. В смысле, улыбка-жест: увидел человека — улыбнулся. Когда русский улыбается, он имеет в виду "мне хорошо", а когда американец улыбается, он имеет в виду "я дружелюбен". Угадайте, какой жест чаще используется. В итоге американцы часто думают, что русские враждебны, а русские часто думают, что американцы все поголовно либо идиоты, либо просто неискренни.

A funny counter example:

Забавный контрпример:




Jack Skellington smiles because he is charmed by the snowflake and he is feeling good. The Racoon Cub is extremely scared by his own reflection and he is trying to behave friendly.
Джек Скелетин очарован снежинкой и улыбается потому, что ему действительно хорошо. Крошка Енот ужасно испуган своим отражением и улыбается, чтобы казаться дружелюбнее.

One more example: my first American adviser always started a conversation with the phrase "Hi, how are you doing?", and he would always wait for my answer, even if we talked by phone two minutes ago. At first I thought he is interested in how am I doing, but I soon realized that neither him, nor other Americans who do so do not seem to be interested in what I thought would be an answer. I also soon figured the proper answer: "Fine, thanks, and you?" I didn't want to think it was just a meaningless ritual, but I was still puzzled by it, so much that I even inherited it. It took me years to understand what you guys mean when you say it: Или вот ещё пример. Мой первый американский научрук имел привычку любой разговор начинать с "Привет, как поживаешь?", и не продолжать, не услышав ответа. Всегда, даже если две минуты назад говорили. Сначала я думала, что ему действительно хочется узнать, как я поживаю, но очень скоро поняла, что слушать мой ответ ему (да и другим американцам) неинтересно. Скоро же нашёлся "правильный" ответ: "Хорошо, спасибо, а вы?" Думать, что это очередной бессмысленный ритуал, мне не хотелось. Озадаченность моя дошла до того, что сама стала начинать разговор той же фразой... на то, чтобы понять её смысл, ушли годы. Вот, что она означает:
"Hi, is there anything more important for you right now than what I'm about to talk to you?" "Привет, есть ли что-нибудь более важное для тебя прямо сейчас, чем то, о чем я собираюсь с тобой поговорить?"

Moral: when you learn languages, learn languages of gestures, too. Мораль: надо учить языки жестов. Наравне с обычными языками.


Tags: , , , , , ,

18 comments or Leave a comment
Comments
urich From: urich Date: November 17th, 2007 09:28 am (UTC) (Link)
В итоге американцы часто думают, что русские враждебны, а русские часто думают, что американцы все поголовно либо идиоты, либо просто неискренни.
К евросоюзевцам тоже относится, да...
crimeanelf From: crimeanelf Date: November 17th, 2007 09:36 am (UTC) (Link)
:) Нудык язык надо учить. В том числе и язык жестов.
martik From: martik Date: November 17th, 2007 09:36 am (UTC) (Link)

как-то так

мы на одном курсе даже читали статью про напряжение, существовавшее в американских магазинах
не во всех:)
речь шла о магазинах, принадлежавших выходцам из Азии (Китай, Корея) и находившихся в черных кварталах
там постоянно случались конфликты, драки, поджоги и т.д.
проводились соц. опросы и, казалось, просто тупой расизм в кач-ве объяснения не подходил
тогда с согласия владельцев, кот. сами были заинтересованы в улучшении ситуации, стали записывать (аудио и видео), что там происходило; диалоги покупатель-продавец
некоторых покупателей и почти всех продавцов интервьюировали
выяснили, что черные клиенты воспринимали азиатских продавцов как надменных ублюдков, потому что они не улыбались и не спрашивали у них "какдила?"
а продавцы считали, что покупатели хотят неизвестно чего и лезут с какими-то разговорами, в то время как в магазин ходят по делу, а не поболтать
поняли, что проблема в разных культурно обусловленных нормах поведения в ситуации "покупатель в магазине"
понять-то поняли, но сделать ничего не смогли
а кони все скачут и скачут, а избы горят и горят
crimeanelf From: crimeanelf Date: November 17th, 2007 09:58 am (UTC) (Link)

Re: как-то так

Вот-вот. Ведь знали же азиаты два слова по-английски, можно было и два жеста выучить.
martik From: martik Date: November 17th, 2007 10:02 am (UTC) (Link)

Re: как-то так

а им как-то там внутренний кодекс запрещал
ну, не улыбаются у них покупателям
типа, если ты улыбнулся, то ты не мужик
zedra From: zedra Date: November 17th, 2007 11:00 am (UTC) (Link)
Надо учиться, это точно :). Оказывается, это не очень просто, особенно, если ты уже в возрасте. Мне нравится, когда улыбаются и когда здороваются не знакомые люди, входя в лифт, в магазин и т.д.

Кстати, фраза, "привет, как дела?" у нас тоже уже практически стала формальной.

ЗЫ. Бедный котофей (первое фото) ;)
crimeanelf From: crimeanelf Date: November 17th, 2007 07:42 pm (UTC) (Link)
Насчёт котофея (фото не моё, кликабельно) Андрес сказал: "He is obviously saying goodbye to live." :D
la_dy_ashley From: la_dy_ashley Date: November 17th, 2007 12:31 pm (UTC) (Link)
Фотография шикарная!

Жесты - вещь не безобидная.
Этим летом был случай во Франции совершенно жуткий. В нашем баре работал русский дядечка из Осетии, ни слова по-французски. Мыл посуду. Общаться французам с ним что-то было весьма проблематично. Каждая попытка попросить его сделать что-нибудь - без переводчика - выливалась в спектакль, не всегда смешной и редко приятный для обеих сторон. Как-то раз один из барменов, Шарли, "пошел на контакт". Наш как обычно, ни в зуб ногой, так что француз начал раздражаться и весьма экспрессивно выражаться, размахивать руками... На что горячий русский парень сделал страшные глаза, проорал, "Ты меня достал, ты у меня вот где сидишь" - и наглядно показал, где именно - по горло. Ну, рукой так по шее провел, как мы обычно показываем. Шарли изменился в лице и чесанул из бара прямиком в кабинет директора с воплем: он меня убьет! В чем фишка: у французов жест этот значит "Я тебе горло перережу!". Шарли и понял по-своему, тем более, что горящие глаза и искреннее убежденность в том, что "все русские сумасшедшие" эту идею только поддерживали.
Хотели ментов вызвать, на потом разобрались с трудностями перевода... Я переводила "мирные переговоры", поэтому и знаю... Но это было жутко, скандал на весь комплекс был.
crimeanelf From: crimeanelf Date: November 17th, 2007 07:50 pm (UTC) (Link)
:) Фотография, кстати, не моя, но как всегда кликабельна.

>Этим летом был случай во Франции совершенно жуткий. ...
Как кошка с собакой!

А ещё в Америке не надо, а в Колумбии попросту опасно показывать фигу. А в Бразилии это уважаемый жест... (как-то писала про это)

Кстати, нашла ли ты скрытый прикол в двух картинках из мультиков? :) Что означают жесты Джека и крошки Енота? Или хотя бы одного из них? К моему полному офигению, никто пока не заметил.
la_dy_ashley From: la_dy_ashley Date: November 17th, 2007 08:06 pm (UTC) (Link)
Фигей дальше: я не вижу никаких особых жестов. Жду отгадки:)
crimeanelf From: crimeanelf Date: November 17th, 2007 08:13 pm (UTC) (Link)
Да ну вас... :D

Джек улыбается потому, что ему хорошо, а крошка Енот просто демонстрирует дружелюбие.
la_dy_ashley From: la_dy_ashley Date: November 17th, 2007 08:18 pm (UTC) (Link)
Я даже не заметила, что енот улыбается!:)
From: (Anonymous) Date: November 17th, 2007 07:46 pm (UTC) (Link)
I don't think you can really put things in black and white. First I want to talk about the "Hi how are you?" of the Americans: I agree with you that this basically means "Hi, is there anything more important for you in this moment, than the topic I'm about to talk to you?" but I wanted to emphasize that this does include they way you are currently feeling and literally how are you. In other words: "I'm doing horrible, my mom just died" is a perfectly valid answer.

Now concerning the smiles: If you ask me, I would say that humans in general (I'm sure Russians do it also) smile when they are trying to be friendly and (I'm sure Americans do it also) smile when they are feeling well. What differs between Russia and the USA is the existence of a ritual that takes the form of a particular type of smile. This smile is given to a passerby that you don't really know, and it basically means "Hi!". In any case, I agree that the problem here is that this ritual involves a very primal gesture that is universal to all human beings, and has an instinctive meaning before any particular cultural meaning. This makes it confusing to outsiders and easily misinterpreted. A Colombian equivalent of this is saying "Buenas!" (a short version of Good Day!) to every single human being you cross your eyes with. As you can see, as opposed to the "friendly smile" ritual, this leaves no room for misinterpretation because it involves a spoken language which has only a cultural meaning.

Andrés
crimeanelf From: crimeanelf Date: November 17th, 2007 07:59 pm (UTC) (Link)
>In other words: "I'm doing horrible, my mom just died" is a perfectly valid answer.

Yes, but not always, right? Only if it is more important than the subject of the conversation (in case of you feeling horrible because your mom just died it is obviously so).


>I would say that humans in general (I'm sure Russians do it also) smile when they are trying to be friendly and (I'm sure Americans do it also) smile when they are feeling well

Again, I would say, that Russian have to be in EXTREME need to be friendly to express it with a smile. I guess it has to be an extraodrinary, not an everyday case. As for Americans, I have noticed, that when they are smiling because they feel well, they often also express themselves with words, as if to reduce disambiguation.
ppk_ptichkin From: ppk_ptichkin Date: November 18th, 2007 04:22 am (UTC) (Link)
:-)

У меня на работе это ежедневно. Хорошо, что я там в основном виртуально.

Вообще компания у нас калифорнийская, одна из 100 лучших корпораций где работать, не дай бог кому грубое слово сказать, и т.д.

А вот Бостонское отделение, где я, сильно русское. Ну и.. случаи разные бывают...

(Вообще, русская община в г. Бостоне смогла замкнуться в себе - народ из столиц, набралась критическая масса. Получилось довольно печальное зрелище.)

sergtourist From: sergtourist Date: August 5th, 2010 03:48 am (UTC) (Link)
"Привет, есть ли что-нибудь более важное для тебя прямо сейчас, чем то, о чем я собираюсь с тобой поговорить?"

Шикаррна!! Столько лет пытался это тайное знание сформулировать и офиормить в слова. Чо б я без Вас делал! Полегчало прям Спасибки

РазВы такой мастер и диагност не могли бы разрулить? Вот тута мнения расходятся что с челом в Америке сделали? Ни я ни фрэнды не понимаем.

Вдруг Вы тоже по своим формулам тайным рассчитаете..

Ну, если время бдет глазами пробежать и штамп поставить - будем весьма признательны ))

http://sergtourist.livejournal.com/9390.html

Встреча через десятилетия двух русских. Один жил в росии второй уехал в штаты и вернулся. Тяжелой непонимание
crimeanelf From: crimeanelf Date: August 5th, 2010 04:28 am (UTC) (Link)
Спасибо на добром слове!

Штампы ставить не люблю. Хочу только заметить, что на улице в Штатах курят (хотя, к примеру, в моём университете есть нельзя курить в стольки-то шагах от любого входа в любое здание). Всё остальное, как мне кажется, точно описывается рассказом Каганова "Сирусянка": http://lleo.aha.ru/arhive/fan2006/sirius.shtml.
sergtourist From: sergtourist Date: August 5th, 2010 04:46 am (UTC) (Link)
))))) Яссна, спасибки за расширение кругозоров. Ушол читать.
18 comments or Leave a comment