?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Positiff, Russian way / Позитив - crimeanelf
crimeanelf
crimeanelf
Positiff, Russian way / Позитив
Did you know, that a famous French song "Madame La Marquise" was translated to Russian and became an hit in USSR? I bet few Russians know it's originally French. А знаете ли вы, что такая знаменитая песня Утёсова "Прекрасная маркиза" на самом деле перевод с французского? А во Франции она, между прочим, тоже популярна.

Did you know, that there is a cool rhyming translation into English? А знаете ли вы, что в природе существует замечательный перевод на английский?

Let me be straight. I've attached English and French subtitles to the marvellous performance in Russian. Which language do you prefer? В общем, я сразу к делу. Прикрутила английские и французские субтитры к Утёсовым. На каком языке предпочитаете?

Remark: As I understand, Russian and French lyrics are pretty close. However, the English one is quite different. So if you want an exact translation, check here. But where's the fun then? I personally think, that rhymed translation is so much better! As far as I know, it was made by unknown (but talented) anonymous author. The source was found here. If you are that author, tell me, and I'll gladly give you a credit! Комментарий: русский и французский тексты, как я понимаю, близки. А вот английский изрядно отличается. Кому хочется точности, идите сюда. Но это же неинтересно! Мне кажется, рифмованный перевод гораздо лучше. Источник: как я понимаю, неизвестный (но талантливый) аноним: текст лежал вот тут. Если этот аноним — вы — скажите, и я с радостью на вас сошлюсь!



Remark: as far as I understand translation in Youtube French, the Russian lyrics is pretty close to the original. Few places, however, are a little different, but the meaning is conserved. Useful links: Russian and French lyrics, video, translated to English. Комментарий: насколько я понимаю подстрочники на ютубе французский, русский текст очень близок к оригиналу. В паре строк нет точного совпадения, но смысл тот же. :) Ссылки по теме: слова по-русски и по-французски, видео с переводом на английский.

Tags: , , , , ,

4 comments or Leave a comment
Comments
From: suepafly Date: April 27th, 2008 01:58 pm (UTC) (Link)
очень позитивно, спасибо напомнила хорошую песенку %)
crimeanelf From: crimeanelf Date: April 27th, 2008 04:33 pm (UTC) (Link)
Спасибо. :)
(Deleted comment)
crimeanelf From: crimeanelf Date: April 28th, 2008 03:52 pm (UTC) (Link)
Тексты песен, ага. :)
putnik_s From: putnik_s Date: May 4th, 2008 07:15 pm (UTC) (Link)
Здорово! Не знаю французского, но английский перевод впечатляет. Правда, когда пробовал спеть, как-то вымученно все звучало:) Перевод, все же, скорей для ознакомления со смыслом песни, как-то не идет это по-английски в ПЕСЕННОМ варианте. А как рифмованные строфы - очень даже ничего!
4 comments or Leave a comment